Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 2:13 - 新译本

13 看哪!我要使你脚下的地摇荡, 好象满载禾捆的车子摇荡一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 看啊,我要压碎你们, 如满载谷物的车轧过一样。

参见章节 复制

和合本修订版

13 “看哪,我要把你们压下去, 如同装满禾捆的车压过一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 看哪,在你们所住之地,我必压你们, 如同装满禾捆的车压物一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 看哪,在你们所住之地,我必压你们, 如同装满禾捆的车压物一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 “现在,你们在我的重荷下悲伤叹息, 就像载满庄稼的车子压过一样。

参见章节 复制




阿摩司书 2:13
10 交叉引用  

我们正在田间捆麦子,我的麦捆忽然站立起来,你们的麦捆都来围着我的下拜。”


怎能信任牠能把你的粮食运回来; 又收聚你禾场上的谷粒呢?


他们多少次在旷野悖逆他, 在沙漠使他担忧;


你们的月朔和制定的节期,我心里恨恶; 它们都成了我的重担, 我已承担得不耐烦了。


你没有用银子为我买菖蒲, 也没有用祭物的脂肪使我饱足; 相反地,你用你的罪使我劳累, 你用你的罪孽使我厌烦。


以赛亚说:“大卫家啊,你们要听!你们使人厌烦还算小事,还要使我的 神厌烦吗?


因为你不追念你年幼的日子,反而在这一切事上惹我发怒;看哪!我必照着你所行的报应在你头上,这是主耶和华的宣告。在你一切可憎的事以外,你岂不是还行了这淫乱的丑事吗?


那时,逃脱的人必在被掳去的列国中想起我怎样为了他们而伤痛,因为他们动了淫乱的心离弃我,他们邪淫的眼恋慕偶像;那时他们必为了自己所行的恶事和他们一切可憎的事厌恶自己。


你们用自己的言语使耶和华厌烦,你们还说:“我们怎样使他厌烦呢?”因为你们说:“作恶的,耶和华都看为善,并且喜悦他们。”或说:“公义的 神在哪里呢?”


他们把自己的供物带到耶和华的面前,就是六辆篷车和十二头公牛,每两个领袖奉献一辆篷车,每个领袖奉献一头公牛;他们把这些都送到帐幕的面前。


跟着我们:

广告


广告