Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




那鸿书 1:4 - 新译本

4 他一斥责海,海就干了; 他使一切江河枯干。 巴珊和迦密的树林枯槁, 黎巴嫩的花卉凋残。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 祂斥责大海,使大海干涸; 祂使一切河流枯竭。 巴珊和迦密的草木凋零, 黎巴嫩的鲜花衰残。

参见章节 复制

和合本修订版

4 他斥责海,使海枯干, 使一切江河干涸。 巴珊和迦密衰残, 黎巴嫩的花草也衰残了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 他斥责海,使海干了, 使一切江河干涸。 巴珊和迦密的树林衰残; 黎巴嫩的花草也衰残了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 他斥责海,使海干了, 使一切江河干涸。 巴珊和迦密的树林衰残; 黎巴嫩的花草也衰残了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 他一开口斥责, 大海枯竭,江河干涸, 巴珊和迦密的良田荒芜, 黎巴嫩的新芽枯萎。

参见章节 复制




那鸿书 1:4
22 交叉引用  

神顾念挪亚和所有与他一同在方舟里的走兽和牲畜; 神使风吹过大地,水就渐渐退了。


耶和华的斥责一发, 他鼻孔的气一出, 海底就出现, 大地的根基也显露。


说:‘你只可到这里,不可越过, 你狂傲的波浪要在这里止住。’


因你的斥责,水就退去; 因你的雷声,水就奔逃。


他斥责红海,海就干了; 他领他们走过海底,像经过旷野一样。


大海看见就奔逃, 约旦河也倒流。


大海啊!你为甚么奔逃? 约旦河啊!你为甚么倒流?


他从高处伸手抓住我, 把我从大水中拉上来。


你曾开辟泉源和溪流, 又使长流不息的江河干涸。


大地悲哀衰残, 黎巴嫩羞惭枯干; 沙仑好象荒原, 巴珊和迦密的树木凋零。


我必使大山小山都变为荒场, 使一切草木都枯干; 我要使江河变为干地, 使水池干涸。


我对深渊说:‘你干了吧, 我必使你的江河干涸!’


使海,就是大渊的水干涸, 使海的深处变为蒙救赎的人 经过之路的, 不是你吗?


我必使江河干涸, 把这地卖给恶人; 我必借着外族人的手, 使这地和其中所充满的,都变成荒凉。 我耶和华已经说了。


海里的鱼、空中的飞鸟、田野的走兽、在地上爬行的各种动物,以及地上的众人,都要在我面前震动。众山必崩裂,悬崖必塌陷,所有的墙垣都必倒在地上。


他说: “耶和华从锡安吼叫, 从耶路撒冷发声; 牧人的草场因此悲哀, 迦密的山顶枯干。


那创造昴星和参星, 把幽暗变为黎明, 把白日转为黑夜; 又吩咐海水, 把海水倒在地上的; 耶和华就是他的名。


耶稣却对他们说:“小信的人哪!为甚么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。


水就停住了,那从上游流下来的水立起成垒,在很远的地方,就是在撒拉但旁边的亚当城那里停住;那往下流入亚拉巴海,就是盐海的水完全被截断;于是人民就在耶利哥的对面过了河。


跟着我们:

广告


广告