Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路得记 2:19 - 新译本

19 婆婆问她:“你今天在哪里捡麦穗?在哪里工作呢?愿那关照你的人蒙福。”路得就告诉婆婆她在谁那里工作,说:“我今天在一个名叫波阿斯的人那里工作。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 婆婆问她:“你今天在哪里拾麦穗?在哪里做工?愿那善待你的人蒙福!”她就告诉婆婆说:“今天我在一个名叫波阿斯的人那里工作。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 她的婆婆对她说:“你今天在哪里捡拾麦穗呢?在哪里做工呢?愿那位关照你的人蒙祝福!”路得就告诉婆婆她在谁那里做工,说:“我今天在一个名叫波阿斯的人那里做工。”

参见章节 复制

和合本修订版

19 婆婆问她说:“你今日在哪里拾取麦穗?在哪里做工呢?愿那照顾你的得福。”路得告诉婆婆,她在谁那里做工,说:“我今日在一个名叫波阿斯的人那里做工。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 婆婆问她说:「你今日在哪里拾取麦穗,在哪里做工呢?愿那顾恤你的得福。」路得就告诉婆婆说:「我今日在一个名叫波阿斯的人那里做工。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 婆婆问她说:「你今日在哪里拾取麦穗,在哪里做工呢?愿那顾恤你的得福。」路得就告诉婆婆说:「我今日在一个名叫波阿斯的人那里做工。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 拿俄米问她: “你今天去哪儿了?在哪儿拾的麦穗?愿上帝赐福给那格外关照你的人!” 路得把事情的经过都告诉了婆婆,说: “我今天跟着干活的那个人叫波阿斯。”

参见章节 复制




路得记 2:19
6 交叉引用  

他把这两根柱子竖立在殿廊的前面。竖立在南边的柱子,他起名叫雅斤;竖立在北面的柱子,起名叫波阿斯。


关怀穷乏人的有福了; 在遭难的日子,耶和华必救他。


耶和华要保护他,使他生存; 他在地上要称为有福的; 求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。


神啊!你在古时, 在我们列祖的日子所作的事, 我们亲耳听见了, 我们的列祖也给我们述说过。


路得就俯伏在地叩拜,对他说:“我是个外族人,为甚么会在你眼前蒙恩,蒙你关照呢?”


跟着我们:

广告


广告