Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路得记 1:19 - 新译本

19 她们双双上路,来到伯利恒。她们到达的时候,全城都因她们的缘故骚动起来。妇女们说:“这是拿俄米吗?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 于是,二人便一同回到伯利恒。她们进了伯利恒,全城轰动。妇女们问:“这不是拿俄米吗?”

参见章节 复制

中文标准译本

19 于是她们两个人继续走,一直来到伯利恒。她们来到伯利恒的时候,整个城都因她们轰动了;妇女们说:“这是娜娥米吗?”

参见章节 复制

和合本修订版

19 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,全城因她们骚动起来。妇女们说:“这是拿娥米吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,合城的人就都惊讶。妇女们说:「这是拿俄米吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,合城的人就都惊讶。妇女们说:「这是拿俄米吗?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 拿俄米和路得终于来到伯利恒城。她们进城后,全城的人看见她们都非常惊讶。女人们说: “这不是拿俄米吗?”

参见章节 复制




路得记 1:19
6 交叉引用  

伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。


这就是你们欢乐的城吗? 它的起源溯自上古, 它的脚把其中的居民带到远方去寄居。


所有过路的人,都拍掌嘲笑你; 他们嗤笑耶路撒冷的居民,并摇头说: “被人称为最完美,为全地所喜悦的,就是这城吗?”


耶稣进了耶路撒冷,全城都震动起来,他们问:“这人是谁?”


拿俄米对她们说:“不要叫我拿俄米,叫我玛拉吧,因为全能者使我吃尽了苦头。


监督收割的仆人回答:“她是跟拿俄米从摩押地回来的摩押女子。


跟着我们:

广告


广告