Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 8:39 - 新译本

39 “你回家去,述说 神为你作了怎样的事。”他就走遍全城,传讲耶稣为他作了怎样的事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

39 “你回家吧,把上帝为你所行的奇事告诉别人。”他就回去,走遍全城,四处传扬耶稣为他所行的奇事。

参见章节 复制

中文标准译本

39 “你回家去吧,述说神为你做了什么。”于是他就离开了,在全城里传扬耶稣为他做了什么样的事。

参见章节 复制

和合本修订版

39 “你回家去,传讲上帝为你做了多么大的事。”他就走遍全城,传扬耶稣为他做了多么大的事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

39 「你回家去,传说上帝为你做了何等大的事。」他就去,满城里传扬耶稣为他做了何等大的事。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

39 「你回家去,传说 神为你做了何等大的事。」他就去,满城里传扬耶稣为他做了何等大的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

39 “你回家去吧,把上帝为你所做的事告诉人们。” 于是,那人走遍了全城,将耶稣为他做的事告诉给人们。

参见章节 复制




路加福音 8:39
13 交叉引用  

所有敬畏 神的人哪! 你们都要来听, 我要述说他为我所行的事。


但那人出来,竟任意传讲,就把这事传开了,以致耶稣不能再公开进城,只好留在外边荒野的地方;然而还是有人从各处到他那里去。


耶稣上船的时候,那被鬼附过的人来求他,要和他在一起。


耶稣不许,却对他说:“你回家到你的亲属那里去,把主为你作了多么大的事,并他怎样怜悯你,都告诉他们。”


鬼已经离开的那人求耶稣,要跟他在一起;但耶稣打发他回去,说:


耶稣回来的时候,众人欢迎他,因为大家都在等着他。


“你们来,看看一个人,他把我所作的一切都说出来,难道这人就是基督吗?”


他是你当颂赞的;他是你的 神,他为你作了那些大而可畏的事,就是你亲眼见过的。


人若不看顾自己的人,尤其不看顾自己一家的人,就是背弃信仰,比不信的人还坏。


跟着我们:

广告


广告