Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 6:9 - 新译本

9 耶稣对他们说:“我问你们:在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶稣问众人:“我问你们,在安息日应该行善呢,还是作恶呢?救人呢,还是害人呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

9 耶稣对他们说:“我问你们,在安息日是否可以行善或作恶,救命或害命?”

参见章节 复制

和合本修订版

9 耶稣对他们说:“我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,哪样是合法的呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 耶稣对他们说:「我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,哪样是可以的呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 耶稣对他们说:「我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,哪样是可以的呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 耶稣又对他们说: “我问你们,在安息日怎么做是合法的?应该做好事还是应该做坏事?应该救人还是应该杀人?”

参见章节 复制




路加福音 6:9
7 交叉引用  

又对他们说:“在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?”他们一声不响。


耶稣对律法师和法利赛人说:“在安息日治病,可以不可以呢?”


他环视周围所有的人,就对那人说:“伸出你的手来!”他把手一伸,手就复原了。


耶稣知道他们的意念,就对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!”那人就起来站着。


然后他们就往别的村庄去了。


跟着我们:

广告


广告