Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 5:7 - 新译本

7 就招呼另外那只船上的同伴来帮助,他们就来把两只船装满,甚至船要下沉。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 他们便招呼另一条船上的同伴来帮忙,他们就过来一起把两条船都装满了鱼,船几乎要沉下去了。

参见章节 复制

中文标准译本

7 他们就招呼另一条船上的伙伴来帮忙;他们过来,装满了两条船,甚至两条船都几乎要沉下去了。

参见章节 复制

和合本修订版

7 就招手叫另一只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,船甚至要沉下去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他们就打手势,招呼另一条船上的同伴过来帮忙。另一条船上的人过来了,把鱼装了满满两船,船几乎都要被压沉了。

参见章节 复制




路加福音 5:7
9 交叉引用  

如果你看见恨你的人的驴伏在重担之下,不可走开不理牠,你应该与驴主一同卸下重担。


朋友众多的人,终必彼此破裂, 但有一位朋友,比兄弟更亲密。


门徒离开群众,耶稣已经在船上,他们就载他过去,也有别的船和他同去。


他们下了网,就圈住很多鱼,网几乎裂开,


西门.彼得看见这种情景,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊,离开我,因为我是个罪人。”


后来他到大数去找扫罗,


你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。


我真诚的同道啊,我也求你帮助她们。这两个女人,还有革利免和其余的同工,都跟我在福音的事工上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。


跟着我们:

广告


广告