Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 5:11 - 新译本

11 他们把两只船拢了岸,撇下一切,跟从了耶稣。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 于是他们把船靠岸后,撇下一切跟从了耶稣。

参见章节 复制

中文标准译本

11 他们把两条船靠了岸,舍弃一切跟从了耶稣。

参见章节 复制

和合本修订版

11 他们把两只船靠了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 他们把船靠到岸边,丢下所有的东西,跟随了耶稣。

参见章节 复制




路加福音 5:11
11 交叉引用  

爱父母过于爱我的,不配作属我的;爱儿女过于爱我的,不配作属我的;


那时彼得对他说:“你看,我们已经舍弃一切跟从了你,我们会得到甚么呢?”


凡为我的名撇下房屋、兄弟、姊妹、父母、儿女或田地的,他必得着百倍,并且承受永生。


他们立刻撇下网,跟从了他。


他们立刻离了船,别了父亲,跟从了耶稣。


耶稣看着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必定有财宝在天上,而且你要来跟从我。”


他就撇下一切,起来跟从了耶稣。


跟着我们:

广告


广告