Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 3:7 - 新译本

7 约翰对那出来要受他洗礼的群众说:“毒蛇所生的啊,谁指示你们逃避那将要来的忿怒呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 约翰对前来接受他洗礼的人群说:“你们这些毒蛇的后代!谁指示你们逃避那将临的烈怒呢?

参见章节 复制

中文标准译本

7 约翰对那些出来受他洗礼的人群说:“你们这些毒蛇的子孙!谁指示你们逃避那将要来临的震怒呢?

参见章节 复制

和合本修订版

7 约翰对那出来要受他洗的众人说:“毒蛇的孽种啊,谁指示你们逃避那将要来的愤怒呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 约翰对那出来要受他洗的众人说:「毒蛇的种类!谁指示你们逃避将来的忿怒呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 约翰对那出来要受他洗的众人说:「毒蛇的种类!谁指示你们逃避将来的忿怒呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 人们都来接受约翰的洗礼,但是约翰对他们说: “你们这些毒蛇,谁警告你们去逃避即将来临的上帝的审判呢?

参见章节 复制




路加福音 3:7
12 交叉引用  

我要使你和女人彼此为仇, 你的后裔和女人的后裔, 也彼此为仇, 他要伤你的头, 你要伤他的脚跟。”


他们所孵化的是毒蛇的蛋,他们所结的是蜘蛛的网, 吃了牠们的蛋,就一定死; 蛋破了,就孵出蝮蛇来。


毒蛇所生的啊,你们既然是邪恶的,怎能说出良善的话?因为心中所充满的,口里就说出来。


你们这些蛇,这些毒蛇所生的啊,你们怎能逃脱地狱的刑罚呢?


承认自己的罪,在约旦河里受了他的洗。


你们是出于你们的父魔鬼,喜欢按着你们的父的私欲行事。他从起初就是杀人的凶手,不守真理,因为他心里没有真理。他说谎是出于本性,因为他本来就是说谎者,也是说谎的人的父。


说:“你这充满各样诡诈和各样奸恶的人,魔鬼的儿子,公义的仇敌!你歪曲了主的正路,还不停止吗?


并且等候他的儿子从天降临。这就是 神使他从死人中复活,救我们脱离将来的忿怒的那位耶稣。


这两件事是不能更改的,因为 神是决不说谎的。因此,我们这些逃进避难所的人,就大得安慰,抓紧那摆在我们面前的盼望。


犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。因此, 神的儿子显现了,是要除灭魔鬼的作为。


跟着我们:

广告


广告