Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 23:28 - 新译本

28 耶稣转过身来对她们说:“耶路撒冷的女儿啊,不要为我哭,却要为你们自己和你们的儿女哭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 耶稣转过身来,对她们说:“耶路撒冷的女儿啊,不要为我哭,为你们自己和你们的儿女哭吧!

参见章节 复制

中文标准译本

28 耶稣转过身来,对她们说:“耶路撒冷的女儿啊,不要为我哭,而要为你们自己、为你们的儿女哭!

参见章节 复制

和合本修订版

28 耶稣转身对她们说:“耶路撒冷的女子,不要为我哭,要为你们自己和你们的儿女哭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 耶稣转身对她们说:「耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

28 耶稣转身对她们说:「耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 耶稣转过身对她们说: “耶路撒冷的女人们啊,不要为我痛哭,为你们自己和你们的孩子哭泣吧。

参见章节 复制




路加福音 23:28
10 交叉引用  

耶路撒冷的众女子啊! 我虽然黑,却是秀美, 如同基达的帐棚, 好象所罗门的幔幕。


耶路撒冷的众女子啊! 我指着田野的羚羊、母鹿恳求你们, 不要激动,不要挑动爱情, 等它自发吧。


他用银子做轿柱, 用金子做轿底, 用紫色料子做轿的座垫; 内部所铺设的, 是耶路撒冷众女子的爱情。


耶路撒冷的众女子啊! 我指着羚羊、田间的母鹿恳求你们, 不要激动,不要挑动爱情, 等它自发吧。


他的口甜蜜; 他全然可爱。 耶路撒冷的众女子啊! 这就是我的良人,我的朋友。


耶路撒冷的众女子啊!我嘱咐你们: 你们若遇见我的良人, 你们要告诉他甚么呢? 你们要告诉他,我患了相思病。


耶路撒冷的众女子啊!我恳求你们, 不要激动,不要挑动爱情, 等它自发吧。


一大群人跟随他,有些妇女为他捶胸痛哭。


日子将到,人必说:‘不生育的和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的有福了。’


看哪,他驾着云降临, 每一个人都要看见他, 连那些刺过他的人也要看见他, 地上的万族都要因他哀号。 这是必定的,阿们。


跟着我们:

广告


广告