Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 22:61 - 新译本

61 主转过身来看彼得,彼得就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你要三次说不认得我。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

61 这时,主转过头来望着彼得,彼得想起主对他说的话:“今早鸡叫之前,你会三次不认我。”

参见章节 复制

中文标准译本

61 主转过身来注视彼得,彼得就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你会三次不认我。”

参见章节 复制

和合本修订版

61 主转过身来看彼得,彼得就想起主对他所说的话:“今日鸡叫以前,你要三次不认我。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

61 主转过身来看彼得,彼得便想起主对他所说的话:「今日鸡叫以先,你要三次不认我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

61 主转过身来看彼得,彼得便想起主对他所说的话:「今日鸡叫以先,你要三次不认我。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

61 耶稣转过身来注视着彼得。彼得想起耶稣告诉过他的话: “今天鸡叫之前,你将三次说不认识我。”

参见章节 复制




路加福音 22:61
19 交叉引用  

他在人面前歌唱,说: ‘我犯了罪,颠倒是非, 但我没有受到应得的报应。


好使你在我赦免你所行的一切时,就会回想,自觉惭愧,并且因你所受的羞辱不再开口。这是主耶和华的宣告。’”


“以法莲啊,我怎能舍弃你! 以色列啊,我怎能把你交出来! 我怎能对你如同押玛, 待你好象洗扁呢! 我的心肠翻转, 我的怜悯发动。


耶稣对他说:“我实在告诉你,今天晚上鸡叫以前,你会三次不认我。”


彼得想起耶稣所说的话:“鸡叫以前,你会三次不认我”,他就出去痛哭。


耶稣自己立刻觉得有能力从他里面出去,就转过身来对群众说:“谁摸了我的衣服?”


主回答她:“马大,马大,你为许多事操心忙碌,


耶稣说:“彼得,我告诉你,今天鸡叫以前,你会三次说不认得我。”


彼得说:“你这个人,我不知道你说的是甚么!”他还在说话的时候,鸡就叫了。


主看见了,就怜悯她,对她说:“不要哭!”


差他们往主那里去,说:“你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?”


耶稣说:“你愿意为我舍命吗?我实实在在告诉你,鸡叫之前,你必定三次不认我。”


神把他高举在自己的右边,作元首作救主,把悔改的心赐给了以色列人,使他们罪得赦免。


你们应当记得,你们从前按肉体来说是外族人;那些所谓在肉体上受过人手所行的割礼的人,称你们为未受割礼的。


所以,你应当回想你是从哪里坠落的,并且要悔改,作起初所作的事。你若不悔改,我就要来到你那里,把你的灯台从原处移去。


跟着我们:

广告


广告