Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 22:17 - 新译本

17 耶稣接过杯来,感谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 祂接过杯来,祝谢后,说:“你们拿去分着喝吧。

参见章节 复制

中文标准译本

17 耶稣拿起杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

和合本修订版

17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这杯,大家分着喝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:「你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:「你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 说完,耶稣举起酒杯,向上帝谢恩,然后说: “把这杯酒拿去,你们分着喝了吧!

参见章节 复制




路加福音 22:17
15 交叉引用  

我要举起救恩的杯, 称扬耶和华的名。


在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头, 使我的杯满溢。


没有人为哀悼的人擘饼,为死者安慰他们;丧父或丧母的人,都没有人给他们喝一杯安慰酒。


于是吩咐群众坐在草地上,拿起那五个饼两条鱼,望着天,祝谢了;然后把饼擘开,递给门徒,门徒又分给群众。


拿起那七个饼和那些鱼,祝谢了,擘开递给门徒,门徒又分给众人。


他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”


他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”


他拿起饼来,感谢了,擘开递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们应当这样行,为的是记念我。”


耶稣拿起这五个饼,两条鱼,望着天,祝谢了,擘开递给门徒,摆在众人面前。


守日的人是为主守的,吃的人是为主吃的,因为他感谢 神;不吃的人是为主不吃,他也感谢 神。


我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?


我当日传交给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被出卖的那一夜,他拿起饼来,


你吃饱了,就要称颂耶和华你的 神,因为他把那美地赐了给你。


你们一进城,在他登上邱坛吃祭物之前,必遇见他。因为他未到,众人不能先吃,他必先为祭物祝谢,然后客人才可以吃。现在你们上去吧!今天,你们必可遇见他。”


跟着我们:

广告


广告