Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 21:23 - 新译本

23 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!因为大灾难要临到这地,烈怒要临到这民。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!因为将有大灾难降在这地方,烈怒要临到这些百姓。

参见章节 复制

中文标准译本

23 在那些日子里,孕妇和哺乳的女人有祸了!因为将有大苦难临到这地,也有震怒临到这民。

参见章节 复制

和合本修订版

23 在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。因为将有大灾难降在这地方,也有愤怒临到这百姓。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!因为将有大灾难降在这地方,也有震怒临到这百姓。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!因为将有大灾难降在这地方,也有震怒临到这百姓。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 在那些日子里,孕妇和哺乳的妇女要遭大罪了。因为这片土地上将发生大灾难,上帝的愤怒即将降临在这些人身上。

参见章节 复制




路加福音 21:23
18 交叉引用  

慈心的妇人亲手烹煮自己所生的孩子; 在我众民遭毁灭的时候,孩子竟成了母亲的食物。


他说:“看哪!我要告诉你在 神忿怒审判的后期必要发生的事,因为这是有关那末后的定期的。


对耶稣说:“你听见他们说甚么吗?”耶稣说:“我听见了。 ‘你从小孩和婴儿的口中, 得着了赞美。’ 这话你们没有念过吗?”


他们回答:“他会毫不留情地除掉那些恶人,把葡萄园租给按时缴纳果子的佃户。”


谁跌在这石头上,就必摔碎;这石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。”


当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!


当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!


至于我那些仇敌,就是不愿意我作王统治他们的,把他们拉到这里来,在我面前杀掉!’”


日子将到,你的仇敌必筑垒攻击你,周围环绕你,四面困住你,


日子将到,人必说:‘不生育的和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的有福了。’


为了目前的困难,我认为人最好能保持现状。


阻挠我们向外族人传道,不让他们得救,以致恶贯满盈。 神的忿怒终必临到他们身上。


你们也不要忘记行善和捐输,这样的祭是 神所喜悦的。


你们富有的人哪,应当为那将要临到你们的灾祸哭泣哀号。


因为审判从 神的家开始,就在这时候了。如果先从我们起头,那不信从 神福音的人,结局将要怎样呢?


跟着我们:

广告


广告