Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:33 - 新译本

33 凡是想保全生命的,必丧掉生命;凡是牺牲生命的,却必保全生命。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 凡想保全生命的,必丧失生命;凡丧失生命的,必保全生命。

参见章节 复制

中文标准译本

33 凡想要保全自己生命的,将失去生命;凡失去自己生命的,将保存生命。

参见章节 复制

和合本修订版

33 凡想保全性命的,要丧失性命;凡丧失性命的,要保存性命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 “任何想保全生命的人都会失去生命,任何牺牲生命的人都会保全生命。

参见章节 复制




路加福音 17:33
7 交叉引用  

顾惜自己生命的,必要丧掉生命;但为我牺牲生命的,必要得着生命。


凡是想救自己生命的,必丧掉生命;但为我牺牲生命的,必得着生命。


我告诉你们,当那夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。


爱惜自己生命的,就丧掉生命;在这世上恨恶自己生命的,必会保全生命到永远。


你不要怕你将要受的苦。看哪!魔鬼将要把你们中间几个人下在监里,叫你们受试炼,你们要受患难十天。你要忠心至死,我就把那生命的冠冕赐给你。


跟着我们:

广告


广告