Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 12:33 - 新译本

33 当变卖你们所有的施舍给人,为自己制造不朽坏的钱囊,积蓄用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 要变卖你们的家产去周济穷人,要为自己预备永不破损的钱袋,在天上积攒取之不尽的财宝,那里没有贼偷,也没有虫蛀。

参见章节 复制

中文标准译本

33 你们当卖掉自己所拥有的,施舍给人,为自己预备不会破旧的钱包和没有穷尽的财宝在天上;在那里盗贼不能靠近,也没有虫咬蚀。

参见章节 复制

和合本修订版

33 你们要变卖财产周济人,为自己预备永不坏的钱囊和用不尽的财宝在天上,就是贼不能近,虫不能蛀的地方。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 你们要变卖所有的周济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 你们要变卖所有的周济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 你们要卖掉自己的家产,把钱分给穷人,为自己提供永不会破旧的钱袋,即在天堂里用之不竭的宝藏。这宝藏在那里盗贼偷不到,虫也蛀不着。

参见章节 复制




路加福音 12:33
14 交叉引用  

有人自充富足,却一无所有; 有人假装贫穷,财物却极多。


你们撒的种多,收割的却少;你们吃,却吃不饱;你们喝,却喝不足;你们穿衣服,却穿不暖;得工钱的,却把工钱放在破袋里。”


耶稣对他说:“如果你想要完全,就去变卖你所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你要来跟从我。”


只要把里面的施舍出去,你们的一切就都洁净了。


凡为自己积财,在 神面前却不富足的,也是这样。”


我告诉你们,要用不义的钱财去结交朋友,好叫钱财无用的时候,他们可以接你们到永恒的帐棚里。


耶稣听了,就告诉他:“你还缺少一件,应当变卖你一切所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你还要来跟从我。”


他说这话,并不是因为他关怀穷人,而是因为他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。


并且变卖产业和财物,按照各人的需要分给他们。


他们在患难中受到极大的考验的时候,他们满溢的喜乐和极度的贫乏,汇流出丰厚的慷慨来。


跟着我们:

广告


广告