Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 10:14 - 新译本

14 在审判的时候,推罗和西顿所受的,比你们所受的还轻呢。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 在审判之日,你们将比泰尔和西顿受更重的刑罚!

参见章节 复制

中文标准译本

14 不过在审判的时候,提尔和西顿所受的,将要比你们还容易受呢!

参见章节 复制

和合本修订版

14 在审判的时候,推罗和西顿所受的,比你们还容易受呢!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 当审判的日子,泰尔、西顿所受的,比你们还容易受呢!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 当审判的日子,泰尔、西顿所受的,比你们还容易受呢!

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 不过,在审判之日,你们的遭遇将比推罗和西顿的更惨。

参见章节 复制




路加福音 10:14
10 交叉引用  

“推罗、西顿和非利士四境的人哪!你们想对我作甚么呢?你们想向我报复吗?你们若向我报复,我很快就使报应归在你们的头上。


“耶和华这样说: ‘推罗三番四次犯罪, 我必不收回惩罚他的命令; 因为他把全部的俘虏交给以东, 并不记念与兄弟所立的盟约。


“地上万族中, 我只拣选了你; 因此,我必追讨你们的一切罪。”


我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还轻呢。


“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。


光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们罪的原因,就在这里。


你这判断人的啊!无论你是谁,都没有办法推诿。你在甚么事上判断人,就在甚么事上定自己的罪;因为你所作的,正是你所判断的事。


那本来没有受割礼却遵守律法的人,就要审判你这有仪文和割礼而犯律法的人。


跟着我们:

广告


广告