Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 96:9 - 新译本

9 要以圣洁的装束敬拜耶和华, 全地都要在他面前战栗。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 当敬拜圣洁荣耀的耶和华, 大地要在祂面前颤抖。

参见章节 复制

中文标准译本

9 当向圣洁尊严的耶和华下拜; 全地啊,你们当在他面前震撼!

参见章节 复制

和合本修订版

9 当敬拜神圣荣耀的耶和华, 全地都要在他面前战抖!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 身着圣洁的服饰向他敬拜, 大地上的一切都在他的面前颤抖。

参见章节 复制




诗篇 96:9
14 交叉引用  

全体会众都叩拜,歌唱的歌唱,吹号的吹号,直到燔祭都献完了。


献完了祭,王和所有在场的人,都屈膝叩拜。


希西家王和众领袖,又吩咐利未人用大卫和先见亚萨的诗词赞美耶和华,于是他们欢欢喜喜地赞美耶和华,低头敬拜。


以斯拉说:“耶和华我们列祖的 神是应该称颂的,因为他把这样的意念放在君王的心里,使他修饰那在耶路撒冷的耶和华的殿;


在你征战的日子,你的人民都乐意投身; 你的少年人以圣洁为装饰, 好象清晨的甘露,到你那里。


大地啊!你在主的面前, 在雅各的 神面前要战抖。


要把耶和华的名的荣耀归给他, 要以圣洁的装束敬拜耶和华。


愿全地都敬畏耶和华, 愿世上的居民都惧怕他。


你们许愿,总要向耶和华你们的 神偿还; 所有在他周围的人,都要把贡物带来献给那可敬畏的 神。


唯有你是可畏的, 你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?


耶和华作王,万民都要战栗; 他坐在两个基路伯之上,大地也要震动。


他们以美丽的饰物为夸耀, 又用这些来铸造可憎可厌的偶像, 因此我要使它们成为污秽之物。


他必在海和荣美的圣山之间支搭如宫殿一般的帐幕;然而他们的结局来到,必没有人能帮助他。”


跟着我们:

广告


广告