Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 92:7 - 新译本

7 恶人虽好象草一样繁茂, 所有作孽的人虽然兴旺, 他们都要永远灭亡。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 虽然恶人如草滋生,歹徒一时亨通, 但他们终必永远灭亡。

参见章节 复制

中文标准译本

7 尽管恶人如牧草茂盛, 所有做坏事的人都兴旺, 他们也要被永远除灭。

参见章节 复制

和合本修订版

7 恶人虽茂盛如草, 作恶的人虽全都兴旺, 他们却要灭亡, 直到永远。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 尽管邪恶的人如野草滋生, 也许兴盛一时,但终究要被毁灭。

参见章节 复制




诗篇 92:7
21 交叉引用  

强盗的帐幕兴旺, 惹 神发怒的安稳, 神的手赏赐他们。


犯罪的人必一同灭绝, 恶人的后代必被剪除。


看这些恶人, 他们常享安逸,财富却增加。


我是愚昧无知的; 我在你面前就像畜类一般。


他们不住地说骄傲的话, 所有作孽的人都夸耀自己。


愚蒙人的背道必杀害他们自己, 愚昧人的安逸必毁灭他们自己;


因此,其中的居民软弱无力, 惊惶羞愧, 像田间的蔬菜和青绿的草, 又像房顶上的草,还没有长起来,就干焦了。


现在我们称骄傲的人为有福,作恶的人得建立;他们虽然试探 神,却得以逃脱。’”


万军之耶和华说:“看哪!那日来到,像烧着的火炉一样;骄傲的和作恶的,都必成为碎秸;那要来的日子,必把他们烧尽,不给他们留下一根一枝。


因为 “所有的人,尽都如草, 他们的荣美,都像草上的花; 草必枯干,花必凋谢,


跟着我们:

广告


广告