Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 83:9 - 新译本

9 求你待他们好象待米甸人, 像在基顺河待西西拉和耶宾一样;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 求你对付他们, 如同对付米甸人, 如同对付基顺河边的西西拉与耶宾。

参见章节 复制

中文标准译本

9 求你对待他们,如同对待米甸, 如同在基顺河畔对待西西拉和耶宾——

参见章节 复制

和合本修订版

9 求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 求您处置他们, 如同处置米甸人和基顺河畔的西西拉与耶宾。

参见章节 复制




诗篇 83:9
9 交叉引用  

大女儿生了一个儿子,给他起名叫摩押,就是现在摩押人的始祖。


小女儿也生了一个儿子,给他起名叫便.亚米,就是现在亚扪人的始祖。


万军之耶和华必兴起鞭子攻击他们,好象在俄立盘石那里击杀米甸人一样;他的杖要伸到海上,他必把杖举起,像在埃及一样。


因为他们所负的轭和肩头上的杖,以及欺压他们的人的棍,你都折断了,像在米甸的日子一样。


我必引耶宾的军长西西拉,和他的车辆与全军,到基顺河往你那里去;我必把他们交在你手里。’”


基顺河的急流把他们冲没, 古河的急流、基顺河的急流, 我的心哪,你要努力践踏。


跟着我们:

广告


广告