Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 74:1 - 新译本

1 神啊!你为甚么永远丢弃我们呢? 为甚么你的怒气向你草场上的羊群好象烟冒出呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 上帝啊, 你为何永远丢弃了我们? 你为何对自己草场上的羊大发雷霆?

参见章节 复制

中文标准译本

1 神哪,你为什么永久抛弃了我们呢? 为什么你的怒气向你牧场的羊群如烟冒出呢?

参见章节 复制

和合本修订版

1 上帝啊,你为何永远丢弃我们呢? 为何向你草场的羊发怒,如烟冒出呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 上帝啊,你为何永远丢弃我们呢? 你为何向你草场的羊发怒,如烟冒出呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 神啊,你为何永远丢弃我们呢? 你为何向你草场的羊发怒,如烟冒出呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 上帝啊,您为什么离弃我们这样久? 您为什么向自己牧场上的羊发怒不息?

参见章节 复制




诗篇 74:1
30 交叉引用  

我要舍弃我的产业的余民,把他们交在他们的仇敌手上;他们要成为他们的仇敌的掠物和战利品。


耶和华啊!你为甚么远远地站着?在患难的时候,你为甚么隐藏起来呢?


要知道耶和华是 神; 他创造了我们,我们是属他的; 我们是他的子民,也是他草场上的羊。


浓烟从他的鼻孔往上冒, 烈火从他的口中喷出来, 连炭也烧着了。


我的心哪!你为甚么沮丧呢? 为甚么在我里面不安呢? 应当等候 神; 因为我还要称赞他, 他是我面前的救助、我的 神。


我要对 神我的盘石说: “你为甚么忘记我呢? 我为甚么因仇敌的压迫徘徊悲哀呢?”


现在,你却弃绝我们,使我们受辱, 不再和我们的军队一同出征。


大能者 神耶和华已经说话, 从日出之地到日落之处呼唤大地。


神啊!你丢弃了我们,击碎了我们; 你曾向我们发怒,现在求你复兴我们。


神啊!你不是把我们丢弃了吗? 神啊!你不和我们的军队一同出战吗?


主要永远丢弃我, 不再施恩吗?


他的慈爱永远消失, 他的应许永久废去吗?


我的民哪!你们要留心听我的教训, 侧耳听我口中的言语。


这样,我们作你的子民,作你牧场上的羊的, 要永远称谢你; 我们要世世代代述说你可称颂的事。


耶和华啊!要到几时呢? 你要永远怀怒吗? 你的愤恨要像火焚烧吗?


你使他们以眼泪当饼吃, 使他们喝满杯的泪水。


你不使我们再活过来, 以致你的子民可以因你欢喜吗?


因为他是我们的 神, 我们是他草场上的子民, 是他手下的羊群。 如果你们今天听从他的声音,


摩西就恳求耶和华他的 神施恩,说:“耶和华啊,你为甚么向你的人民发烈怒呢?这人民是你用大能和全能的手从埃及地领出来的。


耶和华啊!现在你还是我们的父; 我们不过是泥土,你才是陶匠; 我们众人都是你手所作的。


“那些残杀和赶散我牧场上的羊群的牧人,有祸了!”这是耶和华的宣告。


耶和华这样说: “人若能量度在上的诸天, 测透地下面的根基, 我也就会因以色列后裔所作的一切, 弃绝他们众人。” 这是耶和华的宣告。


你们是我的羊,是我草场上的羊;我是你们的 神。这是耶和华的宣告。’”


我指着我的永生起誓,我的羊因没有牧人,就成了猎物,作了田野一切走兽的食物。我的众牧者不寻找我的羊;他们只顾牧养自己,却不牧养我的羊。这是主耶和华的宣告。


你们这小群,不要怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。


耶和华必不肯饶恕他;耶和华的怒气和愤恨必向这人发作,这书上所写的一切咒诅都要降在那人身上,耶和华也必从天下涂抹他的名。


跟着我们:

广告


广告