Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 68:12 - 新译本

12 “带领大军的君王都逃跑了,逃跑了; 住在家中的妇女分得了战利品。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 “众王和他们的军队逃走了,逃走了!” 家中的妇女都在分战利品。

参见章节 复制

中文标准译本

12 她们说:“领兵的君王们 逃亡了,逃亡了! 留在家里的女子也将分得战利品。”

参见章节 复制

和合本修订版

12 “统领大军的君王逃跑了,逃跑了!” 在家等候的妇女也分得了掠物。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 “诸王带着军队逃走了!全都逃走了!” 妇女们在家里分战利品,

参见章节 复制




诗篇 68:12
12 交叉引用  

又使他们的车轮脱落,行驶困难,因此埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧,因为耶和华为他们争战,攻击埃及人了。”


你要把掠夺得的分为两半,一半给出去打仗的人,一半给全体会众。


摩西和以利亚撒祭司就从千夫长和百夫长手中收了金子,把它带进会幕里去,在耶和华面前作以色列人的记念。


那五个王逃跑了,躲藏在玛基大洞里。


约书亚在这一次战役中击败了这些王和占领了他们的地,是因为耶和华以色列的 神为以色列作战。


地上的君王、大臣、军长、财主、勇士和所有作奴隶的、自由的,都藏在山洞和岩穴里。


众王都来争战; 那时迦南众王争战, 在米吉多水亭的他纳争战, 却没有取得银钱。


‘莫非他们正在分战利品? 每个勇士分得一两个女子; 西西拉得了彩衣作战利品, 得了一两件绣花的彩衣作战利品, 为我的颈项,得着绣花的彩衣作战利品吗?’


这事谁要听从你们呢?下战场的得多少,留守武器的也得多少,应当大家平分。”


跟着我们:

广告


广告