Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 6:1 - 新译本

1 耶和华啊!求你不要在烈怒中责备我, 也不要在气忿中管教我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶和华啊, 求你不要愤然责备我, 不要发烈怒惩罚我。

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶和华啊,求你不要在你的怒气中责备我, 不要在你的怒火中管教我!

参见章节 复制

和合本修订版

1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 不要在烈怒中惩罚我!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 主啊,求您不要发怒责备我, 不要在震怒中惩罚我。

参见章节 复制




诗篇 6:1
12 交叉引用  

撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅和比拿雅敲瑟,调用女高音;


玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别.以东、耶利和亚撒西雅弹琴领导,调用男低音。


耶和华虽严厉地管教我, 却没有把我置于死地。


耶和华啊!求你施行拯救,因为虔诚人没有了, 在世人中的信实人也不见了。


那时,他必在烈怒中对他们讲话, 在震怒中使他们惊慌,说:


耶和华啊!求你不要在忿怒中责备我, 也不要在烈怒中管教我。


我公义的 神啊! 我呼求的时候,求你答应我。 我在困苦中,你曾使我舒畅。 求你恩待我,听我的祷告。


这事对我就好象挪亚时代的洪水一般; 我怎样起誓不再使挪亚时代的洪水漫过大地, 我也照样起誓不向你发怒, 也不斥责你。


我必不永远争辩, 也不长久发怒, 因为这样,人的灵,就是我所造的人,在我面前就要发昏。


耶和华啊!求你只按着公正惩治我, 不要按着你的忿怒施行惩治,免得你使我衰微。


我的仆人雅各啊!你不要惧怕。 因为我与你同在; 我要消灭我赶逐你去的列国。 却必不消灭你。 我要按公正惩治你, 决不能免你受罚。” 这是耶和华的宣告。


跟着我们:

广告


广告