Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 48:3 - 新译本

3 神在城的堡垒中, 显明自己是避难所。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 上帝在城内的殿宇中, 祂亲自做这城的庇护。

参见章节 复制

中文标准译本

3 神在城的堡垒中, 显明自己是庇护所。

参见章节 复制

和合本修订版

3 上帝在城的宫殿中, 自显为避难所。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 上帝在其宫中, 自显为避难所。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 神在其宫中, 自显为避难所。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 在它的堡垒里, 上帝显示出自己是安全的避难之地。

参见章节 复制




诗篇 48:3
14 交叉引用  

大卫却攻取了锡安的保障,就是大卫的城。


耶和华看见他们谦卑下来,耶和华的话就临到示玛雅,说:“他们既然谦卑下来,我就不灭绝他们;我必使他们暂时得救,我必不借着示撒把我的烈怒倾倒在耶路撒冷。


倚靠耶和华的人好象锡安山, 总不动摇,永远屹立。


从锡安来的耶和华, 就是住在耶路撒冷的,是应当称颂的。 你们要赞美耶和华。


万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的保障。


神从全美的锡安, 已经彰显荣光。


我的佳偶啊!你美丽如得撒, 秀丽如耶路撒冷, 威武如展开旗帜的军队。


所有过路的人,都拍掌嘲笑你; 他们嗤笑耶路撒冷的居民,并摇头说: “被人称为最完美,为全地所喜悦的,就是这城吗?”


跟着我们:

广告


广告