Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 48:13 - 新译本

13 细察它的外墙, 巡视它的堡垒, 使你们可以述说给后代的人听。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 留意她的城墙, 观看她的殿宇, 好告诉子孙后代。

参见章节 复制

中文标准译本

13 留心她的城垣,巡察她的城堡, 为要向后代讲述;

参见章节 复制

和合本修订版

13 细看它的城郭, 察看它的宫殿, 为要传扬给后代。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 鉴赏它的城墙和堡垒, 为的是要向后代述说:

参见章节 复制




诗篇 48:13
10 交叉引用  

愿你的城墙内有平安, 愿你的宫殿中有安稳。”


神啊!到我年老发白的时候, 求你仍不要离弃我, 等我把你的能力向下一代传扬, 把你的大能向后世所有的人传扬。


你要看着锡安,就是我们举行制定节期的城, 你必看见耶路撒冷,是一个安全的居所, 一个不挪移的帐幕, 它的橛子永不会拔起来, 它的绳索也不会扯断。


你的子孙必重建久已荒废之处, 你必重建历代拆毁了的根基; 你要称为修补破口的人, 重修路径给人居住的人。


你这该死、邪恶的以色列王啊!你的日子到了,最后惩罚的时刻到了。’


你们要把这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。


“到那日,我必竖立大卫倒塌的帐棚, 修补它们的破口; 我必重建它的废墟, 使它像往日一样建立起来。


你们也要把这些话教训你们的儿女,无论你是坐在家里,行在路上,躺下,或是起来,都要讲论。


跟着我们:

广告


广告