Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




诗篇 44:14 - 新译本

14 你使我们在列国中成为话柄, 在万民中使人摇头。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 你使我们成为列国的笑柄, 列邦对我们连连摇头。

参见章节 复制

中文标准译本

14 你使我们在列国中成为笑柄, 在万族中被人摇头嘲笑。

参见章节 复制

和合本修订版

14 你使我们在列国中成了笑柄, 在万民中使人摇头。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 你使我们在列邦中作了笑谈, 使众民向我们摇头。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你使我们在列邦中作了笑谈, 使众民向我们摇头。

参见章节 复制




诗篇 44:14
15 交叉引用  

我必使他们成为地上万国所惊恐、所讨厌的;在我赶逐他们到的各地方,成为被人羞辱、讥笑、嘲弄、咒诅的对象。


你们若处在我的景况, 我也能像你们那样说话, 我也能砌辞攻击你们, 并且能向你们摇头。


下面是耶和华所说关于他的话: ‘锡安的居民藐视你,嗤笑你; 耶路撒冷的居民在你背后摇头。


耶和华就有以下的话攻击他,说: 锡安的处女 藐视你,嗤笑你; 耶路撒冷的女子 在你背后摇头。


我成了他们羞辱的对象; 他们一看见我,就摇头。


看见我的,都嘲笑我; 他们撇着嘴,摇着头,说:


他使我成为民众的笑柄, 人人都吐唾沫在我的脸上。


我就必把以色列人从我赐给他们的土地上拔出来,并且我为自己的名分别为圣的这殿,我也必从我面前舍弃,使这殿在万民中成为笑谈和讥笑的对象。


我就必把以色列人从我赐给他们的这地上剪除,甚至为自己的名分别为圣的这殿,我也必从我面前把它丢弃不顾,使以色列人在万族中成为笑谈和讥笑的对象。


在耶和华要领你去的各民族中,你必成为使人惊骇、使人嘲笑和讽刺的对象。


后来我对他们说:“你们都看见我们遭遇的患难:耶路撒冷成了荒芜之地,城门被火焚毁,你们都来吧!让我们重建耶路撒冷的城墙,免得我们再受凌辱。”


我们成为邻国羞辱的对象, 成为四周的人嗤笑和讥刺的目标。


耶和华啊!求你向我们施恩,求你向我们施恩; 因为我们饱受藐视,到了极点。


你跟随了暗利的规例 和亚哈家一切所行的, 顺从了他们的计谋; 因此,我必使你荒凉, 使你的居民被嗤笑; 你们也必担当我民的羞辱。


跟着我们:

广告


广告