Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 4:8 - 新译本

8 我必平平安安躺下睡觉, 因为只有你耶和华能使我安然居住。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 耶和华啊,只有你使我安然居住, 我必高枕无忧。

参见章节 复制

中文标准译本

8 我必在平安中躺下并睡着; 因为唯独你——耶和华啊, 你使我安然居住!

参见章节 复制

和合本修订版

8 我必平安地躺下睡觉, 因为独有你-耶和华使我安然居住。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我必安然躺下睡觉, 因为独有你—耶和华使我安然居住。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我必安然躺下睡觉, 因为独有你-耶和华使我安然居住。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 我躺下安然入梦。 主啊,因为您在保护着我。

参见章节 复制




诗篇 4:8
16 交叉引用  

你必把生命的路指示我, 在你面前有满足的喜乐, 在你的右手中有永远的福乐。


我躺下,我睡觉, 我醒来,都因耶和华在扶持着我。


你躺下的时候,必不会惊恐; 你躺卧的时候,必睡得香甜。


行在黑暗中的人民, 看见了大光; 住在死荫之地的人, 有光照耀他们。


“‘我必与牠们立平安的约,使恶兽从境内灭绝,牠们就可以在旷野安居,在树林中躺卧。


到那日,为了他们, 我必和田野的走兽、 空中的飞鸟、 地上爬行的动物立约; 我必从这地折断弓弩、刀剑和兵器; 使他们安然居住。


你们打禾,必打到摘葡萄的时候,摘葡萄必摘到撒种的时候;你们吃食物,吃得饱足,在你们的境内安然居住。


但是你们过了约旦河,住在耶和华你们的 神使你们承受为业的地,又使你们太平,脱离你们周围的所有仇敌,安居乐业,


基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。


我听见从天上有声音说:“你要写下来!从今以后,那在主里死去的人有福了!”圣灵说:“是的,他们脱离自己的劳苦,得享安息了,他们的作为也随着他们。”


跟着我们:

广告


广告