Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 29:3 - 新译本

3 耶和华的声音在众水之上, 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶和华的声音回荡在水上, 荣耀的上帝打雷, 耶和华在洪涛之上打雷。

参见章节 复制

中文标准译本

3 耶和华的声音在众水之上, 荣耀的神打雷; 耶和华在大水之上。

参见章节 复制

和合本修订版

3 耶和华的声音在众水上, 荣耀的上帝打雷; 耶和华打雷在大水之上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 耶和华的声音发在水上; 荣耀的上帝打雷, 耶和华打雷在大水之上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 耶和华的声音发在水上; 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 主的声音在海面上隆隆轰响, 这是荣耀的上帝用雷声说话。 他的声音响遍大洋。

参见章节 复制




诗篇 29:3
21 交叉引用  

他以雷声宣扬自己, 甚至牲畜也注意将有甚么临近。”


你有 神那样的膀臂吗? 你能用他那样的声音打雷吗?


你在水上立起你楼阁的栋梁; 你以云彩为战车; 乘驾风的翅膀而行。


到了第三天早晨的时候,山上有雷声、闪电和密云,并且角声非常强大,以致所有在营中的人民都颤抖。


请你们祈求耶和华吧,因为这雷声和冰雹已经够了;我决意让你们离开,你们不可再留在这里。”


摩西离开法老出城去了,就向耶和华伸手祷告,雷声和冰雹就止住了,雨也不再倾倒在地上了。


站在旁边的群众听见了,就说:“打雷了。”另外有人说:“有天使对他说话。”


司提反说:“各位父老兄弟请听!我们的祖宗亚伯拉罕,在美索不达米亚,还没有住在哈兰的时候,荣耀的 神向他显现,


于是,在天上 神的圣所开了,他的约柜就在他的圣所中显现出来。随即有闪电、响声、雷轰、地震、大冰雹。


于是有闪电、响声、雷轰和大地震,自从地上有人以来,没发生过这么大的地震,


我又听见一个声音,好象一大群人的声音,像众水的声音,又像大雷的声音,说: “哈利路亚! 因为主、我们全能的 神作王了!


有闪电、响声、雷轰从宝座中发出;又有七枝火炬在宝座前点着,这就是 神的七灵。


天使拿着香炉,用坛上的火把它装满了,投在地上;于是就有雷轰、响声、闪电和地震。


撒母耳正在献上燔祭的时候,非利士人前来要与以色列人争战。当天,耶和华发出极大的雷声,攻击非利士人,使他们溃乱,他们就在以色列人面前被击败。


跟着我们:

广告


广告