Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 132:17 - 新译本

17 我要在那里使大卫的角长起来, 我要为我的受膏者安排明灯。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 我必使大卫的角在那里兴起, 我必为我所膏立的预备明灯。

参见章节 复制

中文标准译本

17 在那里, 我要使一个角为大卫长出来, 为我的受膏者摆好灯盏。

参见章节 复制

和合本修订版

17 在那里我要使大卫的角茁壮, 为我的受膏者预备明灯。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 我要叫大卫的角在那里发生; 我为我的受膏者预备明灯。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我要叫大卫的角在那里发生; 我为我的受膏者预备明灯。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 “在那里,我要立大卫的后代为王, 为我的受膏者点亮明灯。

参见章节 复制




诗篇 132:17
11 交叉引用  

至于所罗门的儿子,我要给他一个支派,好使我的仆人大卫在我所拣选立我名的城耶路撒冷,在我面前常常有灯光。


然而,耶和华他的 神却因大卫的缘故,使他在耶路撒冷仍然有灯光,兴起他的儿子接续他作王,并且坚立耶路撒冷。


但耶和华因他仆人大卫的缘故不愿毁灭犹大,却要照他应许大卫的,赐给他和他的后裔永远有灯光延续。


耶和华因为自己和大卫所立的约,不愿消灭大卫家;却照着他应许的,永远赐灯光给大卫和他的子孙。


他使自己子民的角得以高举, 他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。 你们要赞美耶和华。


我必使他的左手伸到大海, 使他的右手伸到大河。


你却高举了我的角,像野牛的角; 你用新油膏抹我。


到了那天,我必使以色列家的角生出来,我也必使你以西结在他们中间开口。他们就知道我是耶和华。”


在他仆人大卫家中, 为我们兴起救恩的角,


至高者在天上打雷, 耶和华必打碎与他作对的人。 耶和华要审判地的四极, 却要赐力量给他所立的王, 高举他膏立之人的角。”


跟着我们:

广告


广告