Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 132:12 - 新译本

12 如果你的子孙谨守我的约, 和我教训他们的法度, 他们的子孙也必永远坐在你的王位上。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 你的后代若守我的约, 遵行我教导他们的法度, 他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”

参见章节 复制

中文标准译本

12 如果你的子孙遵守我的约, 以及我所教导他们的法度, 他们的子孙也必坐在你的宝座上, 直到永远。”

参见章节 复制

和合本修订版

12 你的众子若谨守我的约和我所教导他们的法度, 他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 你的众子若守我的约 和我所教训他们的法度, 他们的子孙必永远坐在你的宝座上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 你的众子若守我的约 和我所教训他们的法度, 他们的子孙必永远坐在你的宝座上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 你的子孙如果谨守我的约, 遵行我教给他们的律例, 他们的后代就能世代为王。”

参见章节 复制




诗篇 132:12
11 交叉引用  

这样,耶和华必坚立他所说有关我的话,说:‘如果你的子孙谨慎自己所行的,一心一意、诚诚实实行在我面前,就不断有人坐以色列的王位了。’


耶和华以色列的 神啊,现在求你谨守你应许你仆人我父亲大卫的话:‘只要你的子孙谨守他们的行为,像你在我面前所行的一样,就必不断有人坐以色列的王位。’


我就必巩固你的国位,好象我和你父亲大卫所立的约说:‘你的子孙必不会断人作君王统治以色列。’


你仆人的子孙必安然居住; 他们的后裔必在你面前坚立。”


愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。


耶和华说:“至于我,我与他们所立的约是这样:我加在你们身上的灵和我放在你口里的话,必不离开你的口,不离开你后裔的口,也不离开你后裔的后裔的口,从现在直到永远;这是耶和华说的。”


他的政权与平安必无穷无尽地增加, 他在大卫的宝座上治理他的国, 以公平和公义使国坚立稳固, 从现在直到永远。 万军之耶和华的热心必成全这事。


因为耶和华这样说:‘大卫家必不断有人坐在以色列家的王位上。


他是先知,既然知道 神向他起过誓,要从他的后裔中立一位,坐在他的宝座上,


跟着我们:

广告


广告