Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 123:4 - 新译本

4 我们饱受那些安逸的人的嘲笑, 和骄傲的人的藐视,到了极点。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我们饱受富足人的嘲弄、骄傲人的鄙视。

参见章节 复制

中文标准译本

4 安逸人的嘲笑和高慢人的藐视, 我们实在受尽了。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我们受尽了安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 饱尝了安闲人的戏弄, 受尽了狂傲人的欺凌。

参见章节 复制




诗篇 123:4
16 交叉引用  

但和伦人参巴拉和作臣仆的亚扪人多比雅,以及阿拉伯人基善听见了,就讥笑我们,藐视我们,说:“你们在干甚么?你们要背叛王吗?”


平静的人心中藐视灾祸, 作将滑跌者的分。


你们若处在我的景况, 我也能像你们那样说话, 我也能砌辞攻击你们, 并且能向你们摇头。


骄傲的人苛刻地讥诮我, 我却没有偏离你的律法。


安逸的妇女啊!你们要受震惊。 无忧无虑的女子啊!你们要受困扰了, 脱去衣服,赤着身子,以麻布束腰吧。


安逸的妇女啊!你们要起来, 听我的声音; 无忧无虑的女子啊! 你们要侧耳听我的话。


摩押自年幼以来常享安逸, 像不受搅扰的酒在缸里澄清, 从没有倒进另一个缸里去, 它也从没有被人掳去。 因此它仍保留着原味, 它的芬芳没有改变失去。


摩押啊,以色列不是曾经成为你讥笑的对象吗?它岂是被捕获的强盗,以致你每逢提到它,总是摇头嘲笑。


我们听说摩押的骄傲, 它非常骄傲; 我们听到它的狂妄、骄傲、傲慢和心里的自高。


那些在锡安平静安逸的, 安稳在撒玛利亚山上的,有祸了! 你们是这列国中为首之大国的领袖, 是以色列家所归向的。


原来所有雅典人和外侨,专好谈论和打听新奇的事,来打发时间。


众人一听到死人复活的事,就讥笑他,但有的说:“我们要再听听你讲这件事!”


保罗申诉到这里,非斯都大声说:“保罗!你疯了;你的学问太大,使你疯了!”


被人毁谤,我们却好好地劝导;直到现在,人还是把我们当作世上的垃圾,万物的渣滓。


那非利士人观看,看见了大卫,就藐视他,因为他年纪还轻,面色红润,外貌英俊。


跟着我们:

广告


广告