Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 3:17 - 新译本

17 弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们给你们的榜样而行的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。

参见章节 复制

中文标准译本

17 弟兄们,你们要一同效法我,也要留心看那些像你们一样,以我们为榜样行事的人。

参见章节 复制

和合本修订版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些效法我们榜样的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 兄弟姐妹们,你们都应该努力像我一样生活,像我们为你们树立的那些榜样学习。

参见章节 复制




腓立比书 3:17
15 交叉引用  

你要细察完全人,观看正直人; 因为爱和平的必有后代。


弟兄们,我劝你们要提防那些离间你们、绊倒你们、使你们违反你们所学的教义的人。你们也要避开他们,


无论是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们总不可使他们跌倒;


你们应该效法我,好象我效法基督一样。


所以我劝你们要效法我。


你们在我身上所学习、所领受、所听见、所看见的,这些事你们都应当实行;那么,赐平安的 神就必与你们同在。


你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,带着圣灵的喜乐接受了真道。


如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。


你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲,


这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。


不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。


你们要记念那些领导过你们,把 神的道传给你们的人;你们要观察他们一生的成果,要效法他们的信心。


也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。


跟着我们:

广告


广告