Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 5:17 - 新译本

17 为了这事,我们心里愁烦;为了这事,我们的眼睛昏花;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 此情此景使我们黯然神伤, 泪眼模糊。

参见章节 复制

中文标准译本

17 因这事我们的心昏沉, 因这些事我们的眼睛昏暗——

参见章节 复制

和合本修订版

17 因这些事我们心里发昏, 眼睛昏花。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 这些事我们心里发昏, 我们的眼睛昏花。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 这些事我们心里发昏, 我们的眼睛昏花。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 由于这一切,我们悲观彷徨, 失去了希望。

参见章节 复制




耶利米哀歌 5:17
17 交叉引用  

我的眼睛因忧愁而昏花, 我的身体瘦骨如柴。


耶和华啊!求你恩待我,因为我在患难之中; 我的眼睛因愁烦昏花, 我的身、我的心也都衰残。


我已经疲乏无力,被压得粉碎了; 我因心里痛苦而唉哼。


我因愁烦眼目昏花, 因众多的仇敌视力衰退。


我因不住呼求而疲倦,我的喉咙发干; 我因等候我的 神,眼睛昏花。


你们为甚么屡次悖逆, 还要受责打吗? 你们整个头都受了伤, 整个心都发昏了。


我像燕子呻吟,像白鹤鸣叫, 又像鸽子哀鸣。 我的眼睛因仰望高处而疲倦; 耶和华啊!我受欺压,求你作我的保障。


但为甚么我看见他们惊惶, 转身退后呢? 他们的勇士被击败了, 他们急速奔逃,不敢回转。 四围都是惊慌。” 这是耶和华的宣告。


我的愁苦无法医治, 我的心在我里面悲痛欲绝。


他从高天降火,使火进入我的骨头里。 他设置网罗绊我的脚,使我退去。 他使我孤单凄凉,终日愁烦。


愿他们的一切恶行都摆在你面前,愿你对付他们, 好象你因我的一切过犯对付我一样。 因为我唉哼甚苦,我心里愁烦。


我的眼睛因流泪而失明,我的心肠激动, 我的肝胆倾倒在地,都因我的子民遭毁灭, 孩童和婴儿在城里的街上昏倒。


好使他们心慌意乱,多人跌倒,我在他们所有的城门那里布下了杀戮的人;啊!这刀做得闪烁发光,磨得尖利,可以杀戮。


他们如果问你:‘你为甚么叹息呢?’你就要回答:‘是因为那将要来到的消息;人人都必心慌意乱,手都发软,精神衰颓,他们的膝都像水一般的柔弱。看哪!它要来到了。这事一定要成就。这是主耶和华的宣告。’”


至于你们剩下的人,我必使他们在仇敌之地胆战心惊;风吹落叶也会吓跑他们;他们必逃跑,好象逃避刀剑一样;虽然无人追赶,他们却跌倒。


因此我击打你,使你生病, 因你的罪恶,使你荒凉。


在那些国中,你必不得安息,也没有脚掌歇息的地方;耶和华却必使你在那里心中发颤,眼目憔悴,精神颓废。


跟着我们:

广告


广告