Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 4:5 - 新译本

5 那些从前吃美食的,现今都在街上孤单凄凉; 那些从前在豪奢生活中长大的,现今却在垃圾堆中打滚。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 昔日吃美味佳肴的, 如今在街头穷困潦倒; 穿锦衣紫袍长大的, 如今躺卧在粪堆中。

参见章节 复制

中文标准译本

5 那些曾吃美食的, 现在却在街上凄凉; 那些穿着朱红衣服长大的, 现在却拥抱粪堆。

参见章节 复制

和合本修订版

5 素来吃美好食物的, 如今遭遗弃在街上; 素来穿着朱红衣裳长大的, 如今却拥抱粪堆。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 素来吃美好食物的, 现今在街上变为孤寒; 素来卧朱红褥子的, 现今躺卧粪堆。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 素来吃美好食物的, 现今在街上变为孤寒; 素来卧朱红褥子的, 现今躺卧粪堆。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 一向饱餍珍馐的人如今潦倒街头, 一向穿红挂紫的人如今卧在垃圾堆中。

参见章节 复制




耶利米哀歌 4:5
17 交叉引用  

以色列的女子啊!你们要为扫罗哭泣, 他曾给你们穿上朱红色豪华的衣服, 又给你们的外衣加上金饰。


拉伯沙基对他们说:“我主派我来,只是对你的主和你说这些话吗?不也是对坐在城墙上,和你们在一起吃自己的粪、喝自己的尿的人民说的吗?”


他被山上的大雨淋湿, 因为没有躲避之处就紧抱盘石。


她不因下雪为自己的家人担心, 因为她全家都穿著温暖的朱红色衣服。


她所有的人民都在唉哼,到处寻觅食物; 他们为了维持生命,拿自己的珍宝去换取粮食。 她说:“耶和华啊!求你垂看,求你鉴察,因为我被人藐视。”


他恨不得吃猪所吃的豆荚,可是没有人给他。


“有一个财主,身穿紫色袍和细麻衣,天天奢华宴乐。


你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣服的人吗?这些衣服华丽,生活奢侈的人,是在王宫里的。


寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。


跟着我们:

广告


广告