耶利米书 51:62 - 新译本62 然后你要说:‘耶和华啊!论到这地方,你曾经亲自说过要把它剪除,使这地永远荒凉,没有人畜居住。’ 参见章节圣经当代译本修订版62 并且要说,‘耶和华啊!你曾说要毁灭这地方,使这里人畜绝迹、永远荒凉。’ 参见章节和合本修订版62 说:‘耶和华啊,你曾论到这地方说:要剪除它,不再有人与牲畜居住此地,必永远荒凉。’ 参见章节新标点和合本 上帝版62 又说:『耶和华啊,你曾论到这地方说:要剪除,甚至连人带牲畜没有在这里居住的,必永远荒凉。』 参见章节新标点和合本 - 神版62 又说:『耶和华啊,你曾论到这地方说:要剪除,甚至连人带牲畜没有在这里居住的,必永远荒凉。』 参见章节圣经–普通话本62 你要这样说: ‘主啊,您说过您要除灭这地方,让它既没有人也没有牲畜存在,永远荒废。’ 参见章节 |