Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 31:30 - 新译本

30 因为各人必因自己的罪孽死亡;吃酸葡萄的,那人的牙齿必酸倒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 因为各人都要因自己的罪而死,谁吃酸葡萄,谁的牙酸倒。”

参见章节 复制

和合本修订版

30 但各人要因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 相反,每个人都必因自己的罪而死。谁吃了酸葡萄就倒谁的牙。”

参见章节 复制




耶利米书 31:30
14 交叉引用  

但他们的儿子没有处死,这是按照摩西律法书上所写,是耶和华的吩咐:“不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪而死。”


愿他亲眼看见自己败落, 愿他喝全能者的烈怒。


恶人却有祸了,他们必遭灾难, 因为他们必按自己手所作的得报应。


唯独犯罪的,才会灭亡;儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也必不担当儿子的罪孽;义人的义必归他自己,恶人的恶也必归他自己。


看哪!所有的人都是属我的,作父亲的怎样属我,作儿子的也怎样属我,唯独犯罪的,才会灭亡。


灵进到我里面,使我站立起来,耶和华对我说:“你进去,把自己关在家里。


我虽然对义人说他必定生存,但是他若恃着自己的义而行恶,他的一切义都必不被记念;他必因所行的恶死亡。


义人若离开他的义,去行恶事,他就必因此死亡;


如果我对恶人说:‘恶人啊,你必定死亡!’你以西结却不出声警告恶人离开他所行的,这恶人就必因自己的罪孽死亡,我却要因他的死追究你。


因为各人的担子,是要自己担当的。


“不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪被处死。


私欲怀了胎,就生出罪;罪长成了,就产生死亡。


跟着我们:

广告


广告