Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 25:32 - 新译本

32 万军之耶和华这样说: “看哪!必有灾祸发出, 从这国直到那国; 必有大风暴从地极刮起。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 万军之耶和华说: “看啊,灾难正蔓延到列国, 有大暴风从地极卷起。”

参见章节 复制

和合本修订版

32 “万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸发出,从这国到那国, 并有大暴风从地极刮起。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸从这国发到那国, 并有大暴风从地极刮起。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸从这国发到那国, 并有大暴风从地极刮起。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 全能的主说: “灾难将从一个国家蔓延到另一个国家, 一场大风暴正从遥远的地方兴起。”

参见章节 复制




耶利米书 25:32
12 交叉引用  

这国攻击那国,这城攻击那城,因为 神用各样灾难使他们纷乱。


耶和华必使人听见他威严的声音, 在烈怒、吞灭一切火焰、 大雨、暴风和冰雹之中, 又使人看见他那降下来的膀臂。


因为耶和华向列国发怒, 向他们所有的军队发烈怒, 要把他们灭尽, 要把他们交出来受屠杀。


他们的箭锐利,所有的弓都上了弦; 他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。


我知道他们的行为和意念;我要来,聚集万国万族;他们都必来看我的荣耀。


看哪!耶和华的旋风, 在震怒中发出, 是旋转的狂风, 必卷到恶人的头上。


看哪!耶和华的旋风, 在震怒中发出, 是横扫的狂风, 必卷到恶人的头上。


耶和华这样说: “看哪!有一个民族从北方之地而来, 有一大国被激动从地极来到。


他们紧握弓和枪, 性情残忍,毫无怜悯; 他们的声音像海洋怒吼; 锡安的居民哪! 他们骑着战马, 在战场上如同一人,列阵攻击你们。”


耶和华说:“因此,你们要等候我, 等候我起来指证的日子, 我已经决定集合万邦, 召聚列国, 把我的盛怒, 就是我的一切烈怒,都倾倒在他们身上; 因为全地都必被我的妒火吞灭。


过了一会儿,耶稣又对他们说:“一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家。


“日月星辰将有异兆;在地上,各国也要因着海洋波涛的咆哮而困苦不安。


跟着我们:

广告


广告