Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 23:31 - 新译本

31 “看哪!那些先知用自己的舌头说:‘这是耶和华的宣告’,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们妄自说预言,却谎称是耶和华的话。”

参见章节 复制

和合本修订版

31 那些先知用自己的舌头说是耶和华说的;看哪,我必与他们为敌。这是耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 耶和华说:「那些先知用舌头,说是耶和华说的;我必与他们反对。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 耶和华说:「那些先知用舌头,说是耶和华说的;我必与他们反对。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 主说: “我要跟那些把自己的话当作神谕宣布的先知们作对。

参见章节 复制




耶利米书 23:31
12 交叉引用  

基拿拿的儿子西底家做了些铁角,说:“耶和华这样说:‘你要用这些铁角抵触亚兰人,直到把他们完全消灭。’”


于是以色列王召集了四百位先知,问他们:“我们可以到基列的拉末去作战吗?还是不要去呢?”他们回答:“你可以上去, 神必把那城交在王的手里。”


他们对先见说:“你们不要再看异象!” 又对先知说:“你们不要再向我说真确的预言! 倒要向我说动听的话, 预言虚幻的事吧!


他们不断对那些藐视我的人说: ‘耶和华说:你们必平安无事!’ 又对所有随从自己顽梗的心行事的人说: ‘灾祸必不临到你们!’”


“所以,看哪!那些先知互相偷取对方的话,当作我的话,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。


“看哪!那些藉虚假的梦说预言的,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。“他们述说这些梦,以虚谎和夸张的话使我的子民走错了路。我没有差派他们,也没有吩咐他们;他们对这人民毫无益处。”这是耶和华的宣告。


耶利米先知就对哈拿尼雅先知说:“哈拿尼雅啊!你要听,耶和华并没有差遣你,你竟使这人民信靠谎言。


这样,在当年七月,哈拿尼雅先知就死了。


若有人随从虚假的心, 撒谎说: “我要向你们说清酒和烈酒的预言。” 那人就是这民的预言家了。


“‘不过,如果有先知擅自奉我的名,说我没有吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必须处死。’


跟着我们:

广告


广告