Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 23:19 - 新译本

19 看哪!耶和华的旋风, 在震怒中发出, 是旋转的狂风, 必卷到恶人的头上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 看啊,耶和华的烈怒像暴风一样袭来, 像旋风一样吹到恶人头上。

参见章节 复制

和合本修订版

19 看哪!耶和华的暴风 在震怒中发出, 是旋转的暴风, 必转到恶人头上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 看哪!耶和华的忿怒 好像暴风,已经发出; 是暴烈的旋风, 必转到恶人的头上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 看哪!耶和华的忿怒 好像暴风,已经发出; 是暴烈的旋风, 必转到恶人的头上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 主的风暴袭来了, 他的怒气爆发了, 这是在恶人头顶上盘旋的暴烈的旋风。

参见章节 复制




耶利米书 23:19
19 交叉引用  

你们用荆棘烧火,锅还未热, 他要用旋风把烧着的和未烧着的一起刮去。


惊恐临到你们好象风暴, 灾难如同飓风来临, 患难困苦临到你们身上。


暴风一过,恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。


关于海旁旷野的默示: 有敌人从旷野,从可怕之地而来, 好象南地的暴风猛烈扫过一般。


他们才刚刚栽上, 刚刚种上, 他们的树头刚刚在地里扎根, 他一吹在其上,他们就枯干了, 旋风把他们像碎秸一样吹去。


吶喊的声音要传到地极, 因为耶和华要控告列国, 也要审判万人; 至于恶人,他必把他们交给刀剑。’” 这是耶和华的宣告。


万军之耶和华这样说: “看哪!必有灾祸发出, 从这国直到那国; 必有大风暴从地极刮起。”


看哪!耶和华的旋风, 在震怒中发出, 是横扫的狂风, 必卷到恶人的头上。


耶和华的烈怒必不转消, 直到他作成和实现他心中的计划。 在末后的日子, 你们就会明白这事。


到那时,必有话对这人民和耶路撒冷说:“有一阵热风从旷野光秃的高冈,刮向我的子民,不是为簸散,也不是为扬净;


耶和华这样说: “看哪!我必激动毁灭者的心, 去攻击巴比伦和住在立加米的人。


我观望,看见有狂风从北方刮来,并有一块闪耀着火焰的很大的云,云的周围有光芒,在云中的火焰里,好象有发光的金属。


因此,主耶和华这样说:“我要在我的烈怒中使狂风暴刮;在我的忿怒中有暴雨漫过;在烈怒中有大冰雹降下毁灭这墙。


在战争之日的吶喊中, 在风雨天的暴风中; 我必在拉巴的城墙放火, 烧毁他的堡垒。


我用旋风把他们吹散到他们不认识的列国去,他们留下的地就荒凉了,以致无人来往经过,因为他们使这美好之地变为荒凉了。”


耶和华必在他子民头上显现, 他的箭必像闪电一般射出; 主耶和华必吹起号角, 乘着南方的暴风而行。


跟着我们:

广告


广告