Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 18:17 - 新译本

17 在他们的敌人面前, 我要像东风吹散他们; 在他们遭难的日子, 我必使他们只见我的背,不见我的面。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 我要在敌人面前驱散他们, 就像东风吹散尘土一样。 在他们遭难的时候, 我必以背相向, 不理睬他们。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 在仇敌面前,我必如东风刮散他们, 遭难的日子,我要以背向他们, 不以脸看他们。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 我必在仇敌面前分散他们, 好像用东风吹散一样。 遭难的日子,我必以背向他们, 不以面向他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我必在仇敌面前分散他们, 好像用东风吹散一样。 遭难的日子,我必以背向他们, 不以面向他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 我将像从沙漠上刮来的干热的东风, 把他们从他们仇敌的面前赶走。 在他们灾难临头的那一天, 我会转身而去,不再以仁爱对待他们。”

参见章节 复制




耶利米书 18:17
16 交叉引用  

东风把他吹起,他就消逝; 又把他卷起,离开原来的地方。


你用东风摧毁他施的船队。


因为义人虽然七次跌倒,仍能再起来; 但恶人必在祸患中绊倒。


“因此,我要使你们四散, 像被旷野的风吹走的碎秸一样。


他们对木头说:‘你是我爸爸’; 对石头说:‘你是生我的’。 他们以背向我, 不以脸向我; 然而遭遇患难时却说: ‘起来,救救我们吧!’


他们以背向我,不以脸向我;我不断教导他们,他们却不肯听从,不接受管教;


它中间的雇佣兵像棚里的肥牛犊, 他们一同转身逃跑, 没有一个站立得住; 因为他们遭灾的日子、受惩罚的时候, 已经临到他们身上。


给你荡桨的已经把你荡到水深之处; 东风在海的中心 把你吹破。


我必转脸不看他们,让他们亵渎我的圣所。 强盗要进那里去,亵渎那地方。


他虽然在芦苇中长得茂盛, 但东风必要来到, 耶和华的风要从旷野上来, 他的水泉就干涸, 他的泉源就枯竭。 他所贮藏的一切珍贵器皿,都被掠夺去了。


耶和华必使你在仇敌面前被击败;你从一条路出去攻击他们,必在他们面前从七条路逃跑;你必成为天下万国惊骇的对象。


耶和华必使你分散在万民中,从地的这边到地的那边;在那里你要事奉你和你的列祖不认识的别的神,就是木头和石头做的神。


到了那日,我必向他们大发烈怒,离弃他们,掩面不顾他们,他们就必被吞灭,并且遭遇很多灾祸和患难。到了那日,他们必说:‘我们遭遇这些灾祸,不是因为我们的 神不在我们中间吗?’


等到他们失足的时候, 我要伸冤报应; 因为他们遭遇灾难的日子近了, 那预备要临到他们身上的事,必快快临到。


跟着我们:

广告


广告