Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 11:14 - 新译本

14 “至于你,不要为这人民祈祷,不要为他们呼求祷告,因为他们遭难向我呼求的时候,我必不听他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 “因此,耶利米啊,你不要为这些人祈祷,不要为他们呼求祷告,因为他们遭难时向我呼求,我必不理会他们。

参见章节 复制

和合本修订版

14 “所以你不要为这百姓祈祷,也不要为他们呼求祷告,因为他们遭难向我哀求的时候,我必不应允。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 「所以你不要为这百姓祈祷,不要为他们呼求祷告;因为他们遭难向我哀求的时候,我必不应允。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 「所以你不要为这百姓祈祷,不要为他们呼求祷告;因为他们遭难向我哀求的时候,我必不应允。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “至于你,耶利米,你不要以这民众的名义祈祷,不要为了他们哀哭或祈求。他们向我呼求的时候,我不会因为他们的痛苦就去垂听他们。

参见章节 复制




耶利米书 11:14
12 交叉引用  

如果我心里偏向罪孽, 主必不听;


现在,你且由得我,让我向他们发烈怒,把他们消灭;我要使你成为大国。”


因此耶和华这样说:“看哪!我必使灾祸临到他们身上,是他们不能逃脱的;他们虽然向我哀求,我必不听他们。


耶和华对我说:“不要为这人民祈求好处;


即使他们禁食,我也不会听他们的呼求;即使他们献上燔祭和素祭,我也不会悦纳;我却要用刀剑、饥荒和瘟疫去灭尽他们。”


耶和华对我说:“即使摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不会转向这人民。你把他们从我面前赶走,叫他们出去!


“至于你,不要为这人民祈祷,不要为他们呼求祷告,也不要为他们向我恳求,因为我不会听你。


虽然他们带着牛群羊群 去寻求耶和华,却寻不见; 他已经离开他们远去了。


我曾呼唤他们,他们不听;照样,将来他们呼求我,我也不听。这是万军之耶和华说的。


你们又行了这事:使眼泪、哀哭和呻吟盖满了耶和华的坛,因为耶和华不再垂看礼物,也不喜悦从你们手中收纳。


如果有人看见弟兄犯了不至于死的罪,他就要祈求, 神必因他的缘故,把生命赐给那些犯了不至于死的罪的人;有至于死的罪,我不说他应当为那罪祈求。


跟着我们:

广告


广告