Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 11:10 - 新译本

10 他们回到他们祖先所犯的罪孽中。他们的祖先不肯听从我的话,却随从事奉别的神。以色列家和犹大家都违犯了我和他们列祖所立的约。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 他们重蹈祖先的覆辙,不听从我的话,跟从、祭拜其他神明。以色列和犹大都违背了我与他们祖先立的约。

参见章节 复制

和合本修订版

10 他们转去效法他们祖先的恶行,不肯听我的话,竟随从别神,事奉它们。以色列家和犹大家违背了我与他们列祖所立的约。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他们转去效法他们的先祖,不肯听我的话,犯罪作孽,又随从别神,事奉它。以色列家和犹大家背了我与他们列祖所立的约。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他们转去效法他们的先祖,不肯听我的话,犯罪作孽,又随从别神,事奉它。以色列家和犹大家背了我与他们列祖所立的约。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 他们正在重蹈他们祖先犯过的罪。他们的祖先是第一批不肯听从我的话的人,他们追随异神,侍奉它们,这些以色列人和犹大人违背了我跟他们祖先订立的约。”

参见章节 复制




耶利米书 11:10
36 交叉引用  

他们背信不忠,像他们的列祖一样; 他们改变了,如同不可靠的弓。


大地被其上的居民玷污, 因为他们犯了律法, 违了律例, 背了永远的约。


这邪恶的人民,不肯听从我的话,他们随着自己顽梗的心行事,随从别的神,事奉敬拜他们;所以他们必像这根腰带,毫无用处。


你们的列祖却没有听从,毫不在意,反而硬着颈项不肯听,不受管教。’”


必有人说:‘是因为他们离弃了耶和华他们 神的约,并且敬拜事奉别神。’”


这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及地的日子,与他们所立的约;我虽然是他们的丈夫,他们却违背了我的约。”这是耶和华的宣告。


“你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。


他们却不听从,毫不留心,不肯离开他们的恶行,仍向别神烧香。


然而,你要对他们说:‘这就是不听从耶和华他们 神的话,不受管教的国;诚实丧尽,并已从他们的口中断绝了。


欺凌加上欺凌,诡诈加上诡诈, 他们不肯认识我。” 这是耶和华的宣告。


主耶和华这样说:你这藐视誓言、背弃盟约的,我必照着你所行的报应你。


你们除了行这一切可憎的事之外,还在你们把脂肪和血献给我作食物的时候,把身心都未受割礼的外族人带进我的圣所,玷污了我的殿,违背了我的约。


但她违背我的典章,行恶胜过列国;触犯我的律例,比环绕着她的万邦更坏。她弃绝我的典章,不遵行我的律例。”


“以法莲啊!我要怎样待你呢? 犹大啊,我要怎样待你呢? 你们的爱心像早晨的云雾; 又像瞬即消逝的朝露。


可是他们却在亚当城背约, 在那里向我行诡诈。


他们转向巴力, 成了不可靠的弓。 他们的领袖因自己舌头上的狂傲倒在刀下, 这在埃及地必成为被人讥笑的对象。”


如果你们弃绝我的律例,你们的心厌弃我的典章,不遵行我的一切诫命,违背我的约,


那些转离不跟从耶和华的, 不寻找耶和华, 也不求问他的。”


不要效法你们的列祖那样,从前的先知呼唤他们:万军之耶和华这样说,你们要回转,离开你们的恶道和恶行。他们却不听从,也不理会我。


但他们不肯听从,反而硬着颈项,充耳不闻。


我曾呼唤他们,他们不听;照样,将来他们呼求我,我也不听。这是万军之耶和华说的。


耶和华对摩西说:“看哪,你快要和你的列祖长眠了;这人民要起来,在他们所要去的地方,在那地的人中,与外族人的神行邪淫,离弃我,破坏我与他们所立的约。


“你要记住,不可忘记,你在旷野怎样惹耶和华你的 神发怒;自从你出了埃及地的那天起,直到你们来到这地方,你们常是反抗耶和华的。


这新约不像从前我拉他们祖先的手, 领他们出埃及的日子与他们所立的约。 因为他们没有遵守我的约, 我就不理会他们。这是主说的。


以色列人行了耶和华看为恶的事,去事奉众巴力;


但他们连士师也不听从,竟与别的神行了奸淫,敬拜他们;他们迅速偏离了他们列祖所行、听从耶和华命令的道路,他们没有照样行。


可是士师死了以后,他们就转而行恶,比他们的列祖更厉害,去随从别的神,事奉和敬拜他们,总不放弃他们的恶行和顽梗的行径。


“我后悔立了扫罗为王,因为他已经离去不跟随我,也不执行我的命令了。”撒母耳非常忿怒,整夜哀求耶和华。


跟着我们:

广告


广告