Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 9:7 - 新译本

7 也不因为他们是亚伯拉罕的后裔,就都成为他的儿女,只有“以撒生的,才可以称为你的后裔”,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 亚伯拉罕的后裔并不都是亚伯拉罕的儿女,圣经上说:“以撒生的才可算为你的后裔。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 也不因为是亚伯拉罕的后裔,就都是他的儿女;只有“从以撒生的,才会被称为你的后裔。”

参见章节 复制

和合本修订版

7 也不因为是亚伯拉罕的后裔就都是他的儿女;惟独“从以撒生的才要称为你的后裔。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 也不因为是亚伯拉罕的后裔就都作他的儿女;惟独「从以撒生的才要称为你的后裔。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 也不因为是亚伯拉罕的后裔就都作他的儿女;惟独「从以撒生的才要称为你的后裔。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 只有部分亚伯拉罕的后代是他真正的儿女。正如上帝对亚伯拉罕所说: “经以撒所延续的后裔才是你的后代。”

参见章节 复制




罗马书 9:7
11 交叉引用  

神对亚伯拉罕说:“不要因这童子和你的婢女而烦恼。撒拉对你说的话,你都要听从;因为以撒生的,才可以称为你的后裔。


你们心里不要以为:‘我们有亚伯拉罕作我们的祖宗。’我告诉你们, 神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起后裔来。


他说:‘不然,我祖亚伯拉罕啊,如果有人从死人中复活,到他们那里去,他们必定会悔改。’


应当结出果子来,与悔改的心相称;你们心里不要说:‘我们有亚伯拉罕作我们的祖宗。’我告诉你们, 神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起后裔来。


他们说:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有被谁奴役过,你怎么说‘你们必得自由’呢?”


但那出于婢女的,是按着肉体生的;那出于自由的妇人的,是凭着应许生的。


可是,弟兄们,你们是按着应许作儿女的,好象以撒一样。


其实我们这些靠 神的灵来敬拜,在基督耶稣里夸口而不倚靠肉体的人,才是受割礼的,


论到这个儿子,曾经有话说:“以撒生的,才可以称为你的后裔。”


跟着我们:

广告


广告