Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 8:13 - 新译本

13 如果随着肉体而活,你们必定死;如果靠着圣灵治死身体的恶行,你们就必活着。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 你们若随从本性活着,必定死亡;若靠着圣灵除去身体的恶行,就必活着。

参见章节 复制

中文标准译本

13 因为你们如果顺着肉体而活,就将死去;但如果顺着圣灵治死身体的所作所为,就将活着。

参见章节 复制

和合本修订版

13 你们若顺从肉体活着,必定会死;若靠着圣灵把身体的恶行处死,就必存活。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 如果你们按照自私的欲望去生活,在灵上,你们将会死去。但是如果你们借助灵的帮助,阻止你们的身体去进行错误的行为,你们将会有真正的生命。

参见章节 复制




罗马书 8:13
20 交叉引用  

他虽然爱惜不舍, 含在口中,


那么,你们在现今以为羞耻的事上,当时得了甚么呢?那些事的结局就是死。


因为罪的工价就是死,但 神的恩赏,在我们的主基督耶稣里,却是永生。


我们从前属肉体的时候,罪恶的情欲借着律法在我们的肢体里发动,就结出死亡的果子。


弟兄们,可见我们并不是欠肉体的债,随着肉体而活。


我要克制自己的身体,叫身体服我,免得我传了给别人,自己反而落选了。


属基督耶稣的人,是已经把肉体和邪情私欲都钉在十字架上了。


顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。


就要除去你们那照着从前生活方式而活的旧人。这旧人是随着迷惑人的私欲渐渐败坏的。


不可让 神的圣灵忧伤,因为你们受了他的印记,等候得赎的日子。


不要醉酒,醉酒能使人放荡乱性,却要让圣灵充满。


这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活,


你们既因顺从真理,洁净了自己的心灵,以致能真诚地爱弟兄,就应当从清洁的心里彼此切实相爱。


亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。


跟着我们:

广告


广告