Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 5:7 - 新译本

7 为义人死,是少有的;为好人死,或有敢作的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的;

参见章节 复制

中文标准译本

7 为义人死,是少有的;为好人死,或许有敢做的;

参见章节 复制

和合本修订版

7 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 很少有人会为挽救别人的生命而死,即使这人是个好人,为他而死的人也很罕见。也许会有人会为一个特别好的人去死。

参见章节 复制




罗马书 5:7
11 交叉引用  

守望的人说:“我看前头那人的跑法好象撒督的儿子亚希玛斯的跑法一样。”王说:“他是个好人,必是带好消息来的。”


众人却说:“你不可以出战。因为如果我们逃跑,他们不会把我们放在心上,即使我们死了一半,他们也不会把我们放在心上。因为你一个人抵得上我们一万人;所以你最好还是留在城里,随时支援我们。”


恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的, 这人必享福乐。


因为这人民的心思迟钝, 用不灵的耳朵去听, 又闭上了眼睛; 免得自己眼睛看见,耳朵听见, 心里明白,回转过来, 我就医好他们。’


人为朋友舍命,人间的爱没有比这个更大的了。


巴拿巴是个好人,满有圣灵和信心,于是许多人归了主。


他们为了我的性命,置生死于度外,不但我感激他们,连外族的众教会也感激他们。


当我们还软弱的时候,基督就照所定的日期,为不敬虔的人死了。


唯有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神对我们的爱就在此显明了。


主为我们舍命,这样,我们就知道甚么是爱;我们也应当为弟兄舍命。


跟着我们:

广告


广告