Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 4:13 - 新译本

13 原来 神给亚伯拉罕和他后裔承受世界的应许,并不是因着律法,而是借着因信而来的义。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 上帝应许将世界赐给亚伯拉罕和他的子孙,不是因为亚伯拉罕遵行了律法,而是因为他因信被称为义人。

参见章节 复制

中文标准译本

13 原来,赐给亚伯拉罕和他后裔继承世界的应许,不是藉着律法,而是藉着因信而得的义。

参见章节 复制

和合本修订版

13 因为上帝给亚伯拉罕和他后裔承受世界的应许不是藉着律法,而是藉着信而得的义。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 因为  上帝 应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 因为  神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 亚伯拉罕和他的后代领受到他们将会得到整个世界的许诺,但是,亚伯拉罕得到这许诺不是因为他服从了律法,而是因为通过信仰他得到了上帝的认可。

参见章节 复制




罗马书 4:13
15 交叉引用  

给你祝福的,我必赐福给他; 咒诅你的,我必咒诅他; 地上的万族,都必因你得福。”


我必赐福给她,也必使她为你生一个儿子;我要赐福给她,她也要作多国的母,万族的君王必从她而出。”


你的后裔必像地面的灰尘那么多;你必向东、南、西、北扩展;地上的万族必因你和你的后裔得福。


权杖必不离开犹大, 王圭必不离他两脚之间, 直到细罗来到, 万族都要臣服他。


你求我,我就把列国赐给你作产业, 把全地都归属于你。


众王都必向他俯伏, 万国都必服事他。


我们报好信息给你们: 神给列祖的应许,


又作受割礼之人的父,就是作那些不仅受割礼,并且照着我们祖宗亚伯拉罕未受割礼时就信的那脚踪而行之人的父。


这就是说,肉身生的儿女并不是 神的儿女,只有凭着应许生的儿女才算是后裔。


如果你们属于基督,就是亚伯拉罕的后裔,是按照应许承受产业的了。


因着信,挪亚在还没有看见的事上,得了 神的警告,就动了敬畏的心,做了一艘方舟,使他全家得救。借着这信心,他就定了那世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。


可是那不与他们同谱系的麦基洗德,反而收纳了亚伯拉罕的十分之一,并且给这蒙受应许的人祝福。


跟着我们:

广告


广告