Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 2:21 - 新译本

21 你既然教导别人,难道不教导自己吗?你传讲不可偷窃,自己却偷窃吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 那么,你这教导别人的,为什么不教导自己呢?你教导人不可偷盗,自己却偷盗吗?

参见章节 复制

中文标准译本

21 那么,你这教导别人的,难道不教导自己吗?你这宣讲不可偷窃的,难道自己还偷窃吗?

参见章节 复制

和合本修订版

21 那么,你这教导别人的,还不教导自己吗?你这宣讲不可偷窃的,自己还偷窃吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 你既是教导别人,还不教导自己吗?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 你既是教导别人,还不教导自己吗?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 为什么你只教导别人而不教导自己?为什么你告诉别人不要偷盗而自己却偷盗?

参见章节 复制




罗马书 2:21
16 交叉引用  

你们看见了许多的事,却没有留心, 耳朵开着,却没有听见。


这些狗十分贪吃,不知饱足; 他们是牧人,但甚么都不明白; 他们都偏行自己的道路, 各从各方求自己的利益。


其中的官长好象撕碎猎物的豺狼,流人的血,灭人的命,为要得不义之财。


城中的首领为贿赂而审判, 祭司为薪俸而教导, 先知为银子说默示, 他们竟倚靠耶和华,说: “耶和华不是在我们中间吗? 灾祸必不会临到我们身上。”


又对他们说:“经上记着: ‘我的殿要称为祷告的殿。’ 你们竟把它弄成贼窝了。”


耶稣说:“你们律法师也有祸了,因为你们把难担的担子叫人担,自己连一个指头也不动。


那仆人知道主人的意思,却不预备,也不照他的意思行,必多受责打;


主人说:‘可恶的仆人!我要凭你的口定你的罪。你知道我是严厉的人,没有存的要提取,没有种的要收割吗?


他说:“你们必向我说这俗语:‘医生,治好你自己吧!’也必说:‘我们听见你在迦百农所行的一切事,也该在你本乡这里行啊!’”


我要克制自己的身体,叫身体服我,免得我传了给别人,自己反而落选了。


那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要借着你们的肉身夸口。


跟着我们:

广告


广告