Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 15:8 - 新译本

8 我说,基督为了 神的真理,成了受割礼的人的仆人,为的是要证实对祖先的应许,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 我告诉你们,基督为了上帝的真理成为受割礼之人的仆人,好实现上帝对他们祖先的应许,

参见章节 复制

中文标准译本

8 我是说:基督为了神的真理,已成为受割礼之人的仆人,为要证实对祖先的各样应许,

参见章节 复制

和合本修订版

8 我说,基督是为上帝真理作了受割礼的人的执事,要证实所应许列祖的话,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我说,基督是为上帝真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我说,基督是为 神真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话,

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 我告诉你们,为了表明上帝的许诺是真实的,基督成了犹太人的仆人,实现了上帝对我们祖先的诺言,

参见章节 复制




罗马书 15:8
29 交叉引用  

我的口要论述真理, 我的嘴唇厌恶邪恶。


你必向雅各显诚实, 向亚伯拉罕施慈爱, 就是古时, 你起誓应许我们列祖的。


耶稣回答:“我被差遣,只是到以色列家的迷羊那里去。”


正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”


他到自己的地方来,自己的人却不接受他。


我还有别的羊,不在这羊圈里;我必须把牠们领来,牠们也要听我的声音,并且要合成一群,归于一个牧人。


保罗和巴拿巴却放胆说:“ 神的道,先讲给你们听,是应该的。但因为你们弃绝这道,断定自己不配得永生,所以我们现在就转向外族人去了。


所以要留意 神的恩慈和严厉:对跌倒的人,他是严厉的;对你,只要你继续在他的恩慈里,他是恩慈的;不然的话,你也会被砍下来。


正如你们从前不顺服 神,现在却因着他们的不顺服,你们倒蒙了怜悯;


为外族人作了基督耶稣的仆役,作了 神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。


好在现今显明他的义,使人知道他自己为义,又称信耶稣的人为义。


即使有人不信,又有甚么关系呢?难道他们的不信会使 神的信实无效吗?


所以,成为后嗣是因着信,为的是要按着 神的恩典,使给所有后裔的应许坚定不移,不但临到那属于律法的人,也临到那效法亚伯拉罕而信的人。亚伯拉罕在 神面前作我们众人的父,


我的意思就是,你们各人说,我是保罗派的,我是亚波罗派的,我是矶法派的,我是基督派的。


我说的是甚么意思呢?偶像算得甚么,还是祭过偶像的食物算得甚么?


我说的良心,不是你的,而是他的。为甚么我的自由要受别人的良心论断呢?


弟兄们,我告诉你们,血肉之体不能承受 神的国,必朽坏的也不能承受那不朽坏的。


因为 神的一切应许,在基督里都是“是”的,为此我们借着他说“阿们”,使荣耀归于 神。


那时,你们是在基督以外,与以色列国无分,在带有应许的约上是外人,在世上没有盼望,没有 神。


跟着我们:

广告


广告