Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 1:17 - 新译本

17 神的义就是借着这福音显明出来,本于信而归于信,正如经上所记:“义人必因信得生。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 这福音显明了上帝的义,这义始于信,终于信,正如圣经上说:“义人必靠信心而活。”

参见章节 复制

中文标准译本

17 原来,神的义就在这福音上显明出来——本于信,以至于信,正如经上所记:“义人将因信而活。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 因为上帝的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:“义人必因信得生。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 因为上帝的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:「义人必因信得生。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 因为 神的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:「义人必因信得生。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 福音显示了上帝是多么公正和忠实地履行他许过的诺言,它显示出一个人的忠诚是如何引导众多人的信仰。正如《经》上所说: “得到上帝认可的人将凭信仰而生。”

参见章节 复制




罗马书 1:17
15 交叉引用  

他遵行我的律例,谨守我的典章,行事诚实,这人是个义人,他必定存活。这是主耶和华的宣告。


迦勒底人自高自大,心不正直; 然而义人必因信得生。


摩西就做了一条铜蛇,挂在杆上;被蛇咬了的人,一望这铜蛇,就活了。


信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”


他们既然不明白 神的义,而又企图建立自己的义,就不服 神的义了。


现在,有律法和先知的话可以证明: 神的义在律法之外已经显明出来,


就是 神的义,因着信耶稣基督,毫无区别地临到所有信的人。


即使有人不信,又有甚么关系呢?难道他们的不信会使 神的信实无效吗?


既是这样,我们还有甚么可说的呢?那不追求义的外族人却得了义,就是因信而得的义。


如果那定人有罪的工作尚且有荣光,那使人称义的工作就更有荣光了!


神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。


很明显,在 神面前,没有一个人可以靠着律法称义,因为“义人必因信得生”。


并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从 神而来的义,


我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。”


跟着我们:

广告


广告