Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 9:4 - 新译本

4 趁着白昼,我们必须作那差我来者的工;黑夜一到,就没有人能作工了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 趁着白天,我们必须做差我来者的工作,黑夜一到,就没有人能工作了。

参见章节 复制

中文标准译本

4 趁着白昼,我们必须做那派我来者的工作;黑夜就要到了!那时候就没有人能做工了。

参见章节 复制

和合本修订版

4 趁着白日,我们必须做差我来的那位的工;黑夜来到,就没有人能做工了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 趁着白天,我们必须做派我来的那位的工作。黑夜一来,就没有人能工作了。

参见章节 复制




约翰福音 9:4
18 交叉引用  

凡是你手可作的,都当尽力去作;因为在你所要去的阴间里,既没有工作,又没有筹谋;没有知识,也没有智慧。


他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’


耶稣对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!”


耶稣对他们说:“我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一件要用石头打我呢?”


我若不作我父的事,你们就不必信我;


耶稣说:“光在你们中间的时间不多了。你们应当趁着有光的时候行走,免得黑暗追上你们。在黑暗中行走的人,不知道往哪里去。


我在地上已经荣耀了你,你交给我要作的工,我已经完成了。


耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,并且完成他的工作。


耶稣又对他们说:“我实实在在告诉你们,子靠着自己不能作甚么,只能作他看见父所作的;因为父所作的事,子也照样作。


但我有比约翰更大的见证,因为父赐给我要我完成的工作,就是我所要作的,证明我是父所差来的。


于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不多了,我要回到那差我来的那里去。


我们看见的听见的,不能不说!”


所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。


要把握时机,因为这时代邪恶。


你们要把握时机,用智慧与外人来往。


跟着我们:

广告


广告