约翰福音 9:11 - 新译本11 他回答:“那名叫耶稣的人和了一点泥,抹在我的眼上,对我说:‘你去西罗亚池洗一洗吧。’我去一洗,就看见了。” 参见章节圣经当代译本修订版11 他回答说:“有一位叫耶稣的人和泥抹我的眼睛,叫我到西罗亚池子去洗。我照着去做,眼睛就能看见了。” 参见章节中文标准译本11 他回答:“那个叫耶稣的人,和了些泥抹在我的眼睛上,吩咐我到西罗亚池子去洗。我去一洗,就得以看见。” 参见章节和合本修订版11 那人回答:“有一个名叫耶稣的,他和了泥抹我的眼睛,对我说:‘你到西罗亚池子去洗。’我去一洗,就看见了。” 参见章节新标点和合本 上帝版11 他回答说:「有一个人,名叫耶稣,他和泥抹我的眼睛,对我说:『你往西罗亚池子去洗。』我去一洗,就看见了。」 参见章节新标点和合本 - 神版11 他回答说:「有一个人,名叫耶稣,他和泥抹我的眼睛,对我说:『你往西罗亚池子去洗。』我去一洗,就看见了。」 参见章节圣经–普通话本11 他回答: “一个叫耶稣的人和了点泥,抹在我的眼睛上,然后告诉我: ‘去西罗亚池里洗洗。’我去洗了,就可以看见了。” 参见章节 |